Современная польская литература

Аннотации к современным изданиям польских авторов с сайта Лабиринт:

"Где собака зарыта". Адам Ведеманн – поэт и прозаик, чья оригинальная жизненная и творческая философия делает его одним из наиболее заметных молодых авторов, функционирующих на польской литературной сцене. "Где собака зарыта" (Сэнк Пес Брэв) - вторая книга его прозы, которая была номинирована на самую престижную литературную премию и вызвала немало противоречивых мнений. Автор, с самого начала причисленный к "баналистам" (поскольку в круг его описания входят самые прозаические подробности), при всем том ненавязчиво затрагивает сложнейшие темы метафизического и философского свойства. Литератор новой генерации, он пишет как бы "между прочим" и потому беспафосно и даже несколько безразлично к читателю. Расставляет загадки, не затрудняя себя дать ключ к их разгадкам.

"Мадам". Антоний Либера – известный знаток творчества С. Беккета, театральный режиссер, переводчик, литературовед. Роман "Мадам" вызвал бурный интерес в Польше и переведен на многие языки. Живо и ярко написанная книга привлекает не только интригующей фабулой (история влюбленности ученика в преподавательницу) или игрой с литературными реалиями, которую смогут оценить искушенные библиоманы. Читателю дана возможность окунуться в атмосферу Польши конца шестидесятых, вместе с героем пройти путь его интеллектуального становления.

"Дукля" Анджей Стасюк – один из наиболее ярких авторов и, быть может, самая интригующая фигура в современной литературе Польши. Бунтарь-романтик, он бросил "злачную" столицу ради отшельнического уединения в глухой деревне. Книга "Дукля", куда включены одноименная повесть и несколько коротких зарисовок, – уникальный опыт метафизической интерпретации окружающего мира. То, о чем пишет автор, равно и его манера, может стать откровением для читателей, ждущих от литературы новых ощущений, а не только умело рассказанной истории или занимательного рассуждения.

"На суше и на море" Збигнев Крушиньский обладает репутацией одного из наиболее "важных", по определению критики, писателей поколения сорокалетних.  "На суше и на море" – попытка отображения реалий сегодняшней польской жизни через реалии языка. Именно таким экспериментальным методом автор пробует осмыслить перемены, произошедшие в польском обществе. В его книге десять рассказов, десять не похожих друг на друга героев и десять языковых ситуаций, отражающих различные способы мышления.

"Мерседес-Бенц. Из писем к Грабалу". Павел Хюлле – ведущий польский прозаик среднего поколения. Блестяще владея словом и виртуозно обыгрывая материал, экспериментирует с литературными традициями. "Мерседес-Бенц. Из писем к Грабалу" своим названием заинтригует автолюбителей и поклонников чешского классика. Но не только они с удовольствием прочтут эту остроумную повесть, герой которой (дабы отвлечь внимание инструктора по вождению) плетет сеть из нескончаемых фамильных преданий на автомобильную тематику. Живые картинки из прошлого, внося ностальгическую ноту, обнажают стремление рассказчика найти связь времен.

"Касторп". В "Волшебной горе" Томаса Манна есть фраза, побудившая Павла Хюлле написать целый роман под названием "Касторп". Эта фраза – "Позади остались четыре семестра, проведенные им (главным героем романа Т. Манна Гансом Касторпом) в Данцигском политехникуме…" – вынесена в эпиграф. Хюлле живет в Гданьске (до 1918 г. – Данциг). Самый красивый старинный город – полноправный персонаж всех его книг, и не удивительно, что с юности, по признанию писателя, он "сочинял" события, произошедшие у него на родине с героем "Волшебной горы". Роман П. Хюле – словно пропущенная Т. Манном глава: пережитое Гансом Касторпом на Данцигской земле потрясло впечатлительного молодого человека и многое в нем изменило. Автор задал себе трудную задачу: его Касторп обязан был соответствовать манновскому образу, но при этом нельзя было допустить, чтобы повествование померкло в тени книги великого немца. И Павел Хюлле, как считает польская критика, со своей задачей справился.

"Тайная вечеря". В романе "Тайная вечеря" Павла Хюлле рассказ об одном дне жизни нескольких его героев в недалеком будущем разворачивается в широкомасштабное полотно. Читатель найдет в книге не только описание любопытных судеб нетривиальных персонажей, но и размышления о современном искусстве и сегодняшней роли художника, о религии без веры, горячие споры о трактовке отдельных мест в Библии, волею автора будет переноситься то в Польшу 80-х нашего столетия, то в Палестину, Византию или Сербию прошлых веков, а также за­глянет в навеянные литературой и искусством сны героев.

"Гувернантка". Стефан Хвин принадлежит к числу немногих безусловных авторитетов в польской литературе последних лет. Его стиль, воскрешающий традиции классического письма, – явление уникальное и почти дерзкое. Роман "Гувернантка" окружен аурой минувших времен. Неторопливое повествование, скрупулезно описанные предметы и реалии. И вечные вопросы, которые приобретают на этом фоне особую пронзительность. Образ прекрасной и таинственной Эстер, внезапно сраженной тяжелым недугом, заставляет задуматься о хрупкости человеческого бытия, о жизни и смерти, о феномене страдания, о божественном и демоническом...

"Дряньё. Автобиография". Войцех Кучок – поэт, прозаик, кинокритик, талантливый стилист и экспериментатор, самый молодой лауреат главной польской литературной премии "Нике"" (2004), полученной за роман "Дряньё" ("Gno2j"). В центре произведения, названного "антибиографией" и соединившего черты мини-саги и психологического романа, – история мальчика, избиваемого и унижаемого отцом. Это роман о ненависти, насилии и любви в польской семье. Автор пытается выявить истоки бытового зла и оценить его страшное воздействие на сознание человека. Сама же художественная ткань текста – как всегда у Кучока – насыщена любопытными языковыми и стилистическими находками.

"Все языки мира". Збигнев Ментцель - современный польский писатель, мастер малой формы, выпустил две книги коротких рассказов. Его повесть "Все языки мира" вошла в шорт-лист претендентов на самую престижную в Польше литературную премию "Нике" и вызвала множество откликов. Это рассказ об одном дне из жизни героя, нашего современника, пытающегося выразить себя и придать смысл своему существованию. Вместе с тем это и картина жизни обычной польской семьи, разделившей сложную судьбу польской интеллигенции. Зарисовки, относящиеся к сегодняшнему дню, чередуются с описаниями событий давнего и недавнего прошлого, а размышления о тайнах человеческого бытия и сути языка, прикрывающиеся смехом и гротеском, завершаются чудом его обретения.

"Правек и другие времена". Ольгу Токарчук можно назвать любимицей польской читающей публики. Книга "Правек и другие времена", ставшая в свое время визитной карточкой писательницы, заставила критиков запомнить ее как создателя своеобразного стиля, понятного и близкого читателю любого уровня подготовленности. Ее письмо наивно и незатейливо, однако поражает мудростью и глубиной. Правек (так называется деревня, история жителей которой прослеживается на протяжении десятилетий XX века) – это символ круговорота времени, в который оказываются втянуты новые и новые поколения людей с их судьбами, неповторимыми и вместе с тем типическими.

Новый роман Ольги Токарчук "Последние истории" (2004) демонстрирует почерк не просто талантливой молодой писательницы, одной из главных надежд "молодой прозы 1990-х годов", но зрелого прозаика. Три женских мира, открывающиеся читателю в трех главах-повестях, объединены не столько родством героинь, сколько одной универсальной проблемой: переживанием смерти – далекой и близкой, чужой и собственной. Но это также книга о потребности в любви и свободе, о долге и чувстве вины, о чуждости близких людей и повседневном драматизме существования, о незаметной и неумолимой повторяемости моделей судьбы.

"Игра на разных барабанах" Ольги Токарчук подтверждает близость автора к направлению магического реализма в литературе. Почти колдовскими чарами писательница создает художественные миры, одновременно мистические и реальные, но неизменно содержащие мощный заряд правды.

В новой книге "Из головы" польского прозаика и драматурга Януша Гловацкого, известного в России по пьесам, рассказам и повести "Последний сторож", сочетаются разные жанры: эссе, мемуарный очерк, новелла и даже литературная байка и анекдот. Гловацкий увлекательно пишет о самом себе, о своих родителях, коллегах-писателях, известных кинорежиссерах, популярных актерах. Рассказывает о прошлом и настоящем подчеркнуто субъективно, занимательно, легко переходя от иронии, сдобренной сарказмом, к лиризму, порой надрывающему душу щемящей интонацией. Блестяще написанная, как и все, что выходит из-под пера Гловацкого, книга позволит российским читателям – как ровесникам автора, жившим в эпоху социализма, так и молодым, знающим о ней понаслышке, – увидеть в непривычных аспектах образ Польши последнего полувека, а также далекой Америки, какой она в 80-90-е годы ХХ века предстала глазам одного из самых интересных польских писателей.

"Эротоэнциклопедия". Польская писательница Эва Курылюк, автор всемирно известных инсталляций и 14 книг на польском и английском языках, на сей раз предстает перед читателем в новой роли – (якобы только) переводчицы загадочным образом оказавшейся в ее руках личной (а порой и весьма интимной) переписки знаменитого французского ученого Ролана Барта с друзьями и коллегами. Таинственная, мастерски выстроенная "Эротоэнциклопедия" – многоплановая история любви и эротики в драматическом ХХ веке. Всесильный Эрос объединяет столетия, континенты, Восток и Запад… Это увлекательное повествование, балансирующее между реальностью и вымыслом, – книга блестящая, мудрая и оптимистичная.

"Сны и камни". Магдалена Тулли – прозаик и переводчик, одна из ведущих представителей современной польской литературы. "Сны и камни" стали "сенсационным дебютом" 90-х. История некоего города (в котором легко узнать черты Варшавы) – это антиутопия, рассказ о неудачной попытке строительства совершенного мира. Гротескное переосмысление фактов ХХ века родило на свет синтез притчи и эпопеи, анекдота и поэмы. В книге нет героев. Зато есть камни, в которых люди тщатся воплотить свой идеал гармонии, и сны, в которых пытаются спрятаться от окружающего хаоса.

"Любиево". Михал Витковский (р.1975) – польский прозаик, литературный критик, аспирант Вроцлавского университета. Герои "Любиева" – в основном геи-маргиналы, представители тех кругов, где сексуальная инаковость сплетается с вульгарным пороком, а то и с криминалом, любовь – с насилием, радость секса – с безнадежностью повседневности. Их рассказы складываются в своеобразный геевский Декамерон, показывающий сливки социального дна в переломный момент жизни общества.

"Валтасар. Автобиография". Всемирно известный польский драматург и прозаик Славомир Мрожек (р. 1930) в "Валтасаре" подводит предварительные итоги своей жизни. Оправившись после тяжелого недуга, писатель извлекает из памяти картины детства, юности, первых творческих успехов на родине, вплоть до отъезда в эмиграцию. Перед читателем предстает личность исключительного масштаба, раскрывающаяся откровенно и без прикрас. Как пишет в предисловии А. Либера, "Славомир Мрожек, которого… всегда интересовала проблема идентификации (национальной, общественной, культурной), с достойным восхищения мужеством и упорством использовал собственную болезнь для рассмотрения фундаментальной проблемы, каковой является самоидентификация личности. Что мы подразумеваем, говоря о себе "я"? Что, собственно, означает – ощущать себя "собой""? Эта книга - не только автопортрет, но и колоритная картина большого фрагмента недавней, столь богатой событиями истории.

"Безвозвратно утраченная леворукость". Ежи Пильх является безусловным лидером издательских продаж в категории немассовой литературы. Его истинное амплуа – фельетонист, хотя пишет он и "традиционную" прозу. Жанры под пером Пильха переплетаются, так что бывает довольно трудно отличить фельетон от прозы и прозу от фельетона. "Безвозвратно утраченная леворукость" – сборник рассказов-фельетонов. По мнению многих, именно эта книга является лучшей и наиболее репрезентативной книгой писателя. Автор вызывает неподдельный восторг у поклонников, поскольку ему удается совмещать ироничную злободневность газетного эссе с филологическим изяществом литературной игры с читателем. Ну а темой его опусов может стать все что угодно – признание в любви к кошке или формула смелости, инструкция по наведению порядка в домашней библиотеке или откровения на тему футбола.

"Путешествия с Геродотом". Рышард Капущинский (1932–2007) – крупнейший польский репортер; объездил весь мир, был свидетелем нескольких десятков войн, переворотов и революций. Перед читателем портрет Геродота – первого великого репортера древности, написанный пером одного из величайших репортеров современности. Фоном для истории войн древних греков и персов Капущинский делает события политической истории ХХ века и свой собственный путь как журналиста и писателя.

"Всё есть". Мачей Малицкий вводит читателя в мир, где есть всё: море, река и горы; железнодорожные пути и мосты; собаки и кошки; славные, добрые, чудаковатые люди. А еще там есть жизнь и смерть, радости и горе, начало и конец – и всё, вплоть до мелочей, в равной степени важно. Об этом мире автор (он же – главный герой) рассказывает особым языком – он скуп на слова, но каждое слово не просто уместно, а единственно возможно в данном контексте и оттого необычайно выразительно. Недаром оно подслушано чутким наблюдателем жизни, потом отделено от ненужной шелухи и соединено с другими, столь же тщательно отобранными. А вся книга -–одновременно светла и печальна.

"На пути в Бабадаг". Анджей Стасюк – одна из ключевых фигур современной польской прозы. Русскому читателю известны его роман "Белый ворон", повесть "Дукля", рассказы и эссе. "На пути в Бабадаг" – повествование о путешествии по Центральной Европе, включающее элементы приключения, эссеистики, путевой прозы. Польша, Словакия, Венгрия, Румыния, Словения, Албания, Молдова – автор пересекает их на машине, автостопом, на поезде, пешком. Порой он возвращается к увиденным ранее местам, заново осознавая себя самого в первую очередь как центрально-европейца. После 1989 года вопрос "европейскости" или "центрально-европейскости" этих стран встал достаточно остро. Для польского сознания принадлежность к Европе, самоидентификация с ней – больная и сложная тема, включающая в себя множество переживаний: ностальгию, мечту, скрытые комплексы и прочее. А. Стасюк уже обращался к этой проблеме, однако впервые он делает это на столь огромном, разнообразном и увлекательном материале. Кроме того, здесь писатель сознательно отказывается от соотнесения Центральной Европы с Западом и Востоком. Он описывает это пространство, не защищенное от исторической стихии, неустойчивое, непостоянное, с размытыми границами, как не просто уникальное, но словно бы единственное на свете.

"Б.Р. (Барбара Радзивилл из Явожно-Щаковой)". Михал Витковский. Герой, от имени которого ведется повествование-исповедь, маленький - по масштабам конца ХХ века - человек, которого переходная эпоха бьет и корежит, выгоняет из дому, обрекает на скитания. И хотя в конце судьба даже одаривает его шубой (а не отбирает, как шинель у Акакия Акакиевича), трагедия маленького человека от этого не становится меньше. Единственное его спасение – мир его фантазий, через которые и пролегает повествование. Михал Витковский (р.1975 г.) – польский прозаик, литературный критик, фельетонист, автор переведенного на многие языки романа "Любиево" (НЛО, 2007).

"Карманный атлас женщин". Сильвия Хутник (р. 1979) – выпускница Варшавского университета, журналист и общественный деятель, руководитель фонда "МаМа", защищающего права матерей в Польше. "Карманный атлас женщин" – ее литературный дебют. Составляющие книгу новеллы – современные городские легенды с криминальным сюжетом о женщинах и для женщин. Четыре страшные сказки о четырех страшных женских судьбах, одна из которых выпала на долю мужчины. Герои - жильцы одного варшавского дома. Не понимаемые окружением, они живут в мире своих воспоминаний и несбыточных мечтаний.

"Good night, Джези". Известному польскому писателю Янушу Гловацкому заказан сценарий о польско-американском писателе Ежи (Джези) Косинском – в свое время прогремевшем авторе написанных по-английски книг. Личность трагическая и загадочная, обманщик и мистификатор, Косинский ребенком пережил Холокост. И вот спустя годы после самоубийства он не дается в руки своему биографу. В процессе работы Гловацкого над сценарием из разбросанных во времени и пространстве фрагментов создается книга, в которой соседствуют правда и вымысел, комизм и ирония, трагедия и гротеск, Польша, Москва и Нью-Йорк, придуманные и реальные персонажи, в числе которых сам автор. Книга яркая и неожиданная, печальная и смешная. Она читается залпом и, оставляя большую часть загадок неразгаданными, о многом заставляет задуматься.

"Гуляш из турула". Известный писатель и репортер Кшиштоф Варга (р. 1968) по матери поляк, по отцу – венгр. Эта задиристая книга о Венгрии написана по-польски: не только в смысле языка, но и в смысле стиля. Она едко высмеивает национальную мифологию и вместе с тем полна меланхолии, свойственной рассказам о местах, где прошло детство. Варга пишет о ежедневной жизни пештских предместий, уличных протестах против правительства Дьюрчаня, о старых троллейбусах, милых его сердцу забегаловках и маленьких ресторанчиках, которые неведомы туристам, о путешествии со стариком-отцом из Варшавы в Будапешт… Турул – это, по словам автора, "помесь орла с гусем", олицетворение "венгерской мечты и венгерских комплексов". Но в повести о комплексах небольшой страны, ее гротескных, империальных претензиях видна не только Венгрия. Это портрет каждого общества, которое живет ложными представлениями о себе самом.

Можно взять другие произведения современных авторов.

Комментариев нет:

Отправить комментарий